查电话号码
登录 注册

الآلية المشتركة للتحقق والرصد造句

"الآلية المشتركة للتحقق والرصد"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وفريق الاتصال المشترك هيئة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد مكلَّفة برصد عملية تجميع قوات التحرير الوطنية.
    联合联络小组是监察机制的一个机构,负责对民族解放力量的集结进程进行监察。
  • وفي غضون ذلك، يجب على قوات التحرير الوطنية استئناف مشاركتها في الآلية المشتركة للتحقق والرصد بصورة فورية ودون شروط مسبقة.
    与此同时,民解力量必须毫不延误、不设任何先决条件地恢复参与监督机制的工作。
  • وأفادت التقارير بأن قوات التحرير الوطنية نُصحت باستئناف اشتراكها في أعمال الآلية المشتركة للتحقق والرصد والمديرية السياسية في غضون عشرة أيام.
    据称,民解力量被告知,须在10天内重新参加核查与监察联合机制和政治事务局的工作。
  • وقد أنشئت بموجب اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الآلية المشتركة للتحقق والرصد لكي تشرف على تسريح مقاتلي قوات التحرير الوطنية.
    根据《全面停火协定》,核查与监察联合机制已经建立,以监督解除民族解放力量战士的武装。
  • وإن الأمم المتحدة لعلى استعداد للمساعدة في إنجاز المهام المتوخاة لها بموجب الاتفاق، بما في ذلك عن طريق مشاركتها في الآلية المشتركة للتحقق والرصد وهيئاتها الفرعية.
    联合国准备协助执行《协定》预定给它的任务,包括通过其参加联合核查监测机制及其附属机关。
  • قوات التحرير الوطنية (بزعامة رواسا) من الآلية المشتركة للتحقق والرصد ومن عملية التنفيذ.
    这种状况在2007年7月达到危机程度,解放党-民族解放力量(鲁瓦萨)的所有成员退出核查与监察联合机制和执行进程。
  • وسيمثل إنشاء الآلية المشتركة للتحقق والرصد في بوروندي والانتهاء من إعداد اتفاق سيراليون في الأشهر القادمة خطوتين هامتين في تحديد التزامات جميع الأطراف.
    在布隆迪建立核查与监测联合机制以及在今后数月中完成《塞拉利昂契约》将是确定各方承诺的重要步骤。
  • سلط الممثل التنفيذي الضوء على التدهور الذي طرأ على عملية السلام خلال الأشهر الستة الماضية وتوقف نشاط الآلية المشتركة للتحقق والرصد والتعثر الذي شهده اتفاق وقف إطلاق النار الشامل.
    他重点提到和平进程在过去6个月中出现恶化,核查与监察联合机制无所作为,全面停火协定遭受挫折。
  • ومشاركة الأمم المتحدة المحتملة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد وفي أفرقة الاتصال المشتركة قد تستلزم كذلك إجراء تعديل في ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وتوفير موارد إضافية له.
    联合国可能参加联合核查和监测机制和联合联络组,因此可能还需要调整联布综合办的任务,为该办事处增拨资源。
  • وفيما يتعلق باتفاق وقف إطلاق النار مع حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية، بذلت الحكومة جهودا كبيرة لاستئناف أعمال الآلية المشتركة للتحقق والرصد والمضي قدما في المباحثات حول نقاط الخلاف.
    在与解放党-民解力量的停火协定方面,政府作出很大努力恢复联合核查监测机制的工作,并推进关于有争议问题的讨论。
  • فقد رفضت قيادة قوات التحرير الوطنية العودة إلى بوروندي أو المشاركة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد قبل أن تستجيب الحكومة لشروط معيَّنة، من بينها الإفراج عن سجناء قوات التحرير الوطنية.
    在政府满足某些条件之前,包括释放民族解放力量的战俘之前,民族解放力量的领导人拒绝返回布隆迪或参与核查与监测联合机制的工作。
  • قوات التحرير الوطنية مشاركته في عمل الآلية المشتركة للتحقق والرصد وهياكلها الفرعية وأن يشارك في عمل المديرية السياسية في بوجومبورا، وفقا للجداول الزمنية المبينة في برنامج العمل؛
    (b) 解放党-民解力量恢复参与核查与监察联合机制及其附属机构的工作,并且按照《行动纲领》规定的时间表,参与设在布琼布拉的政治事务局的工作;
  • قوات التحرير الوطنية إلى بوروندي؛ واستئناف أنشطة الآلية المشتركة للتحقق والرصد وأفرقة الاتصال المشتركة؛ والانتهاء من نزع سلاح قوات حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية وتسريح مقاتليه وإعادة إدماجهم.
    2008年估计:解放党-民解力量领导人返回布隆迪;联合核查和监督机制和联合联络小组的恢复活动;解放党-民解力量战斗人员解除武装和重返社会工作结束
  • وتشمل هذه التحديات مسائل لم يتعرض لها الاتفاق بشكل مباشر مثل إمكان مشاركة أعضاء قوات التحرير الوطنية في المؤسسات الوطنية، والتأخر في التنفيذ نظرا لعدم مشاركة قوات التحرير الوطنية في الآلية المشتركة للتحقق والرصد التي أقامتها الحكومة وعملية التيسير التي تتولاها جنوب أفريقيا.
    挑战包括政府未直接处理的一些问题,例如民解力量成员可能参加国家机构,以及由于民解力量不参加政府和南非促和小组推出的联合核查和监测机制,协定执行工作会推迟。
  • طلب مجلس الأمن، في قراره 2046 (2012) من كلا الطرفين وقف جميع الأعمال القتالية فورا، بما في ذلك عمليات القصف الجوي، وسحب جميع أفراد قواتهما المسلحة من دون شروط، بما في ذلك الشرطة، إلى جانب كل منهما من الحدود، وإنشاء الآلية المشتركة للتحقق والرصد على الحدود، ومنطقة الحدود الآمنة المنزوعة السلاح.
    安全理事会第2046(2012)号决议请双方立即停止包括空中轰炸在内的一切敌对行动,无条件地将其所有军队、包括警察撤到各自边界的一侧,并设立联合边界核查和监测机制和非军事化边界安全区。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الآلية المشتركة للتحقق والرصد造句,用الآلية المشتركة للتحقق والرصد造句,用الآلية المشتركة للتحقق والرصد造句和الآلية المشتركة للتحقق والرصد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。